Norge er et lite land, og dette medfører både positive og negative virkninger. Nordmenn er generelt veldig lojale ovenfor produsenter og merker, noe som gjør at det er et forholdsvis stabilt marked å selge varer og tjenester til. Ulempen med å utelukkende selge varer og tjenester på det norske markedet er derimot at Norge har kun i overkant av 5 millioner innbyggere. Det sier derfor seg selv at det er begrenset hvor mye man får solgt.
Ønsker man å utvide bedriftens inntekter, så kan det være lurt å gradvis undersøke om det er muligheter for å selge de varer eller tjenester som bedriften produserer, på utenlandske markeder. Det kan være alt fra norskprodusert mat til norskproduserte møbler, eller kanskje skreddersydde opplevelsesreiser i Norge. Norge er et land med enorme ressurser, og nordmenn kan absolutt konkurrere med utenlandske aktører, ettersom at vi kan tilby helt unike varer og tjenester.
Språket er viktig for å komme inn på nye markeder
Skal man forsøke å selge seg inn på et utenlandsk marked som for eksempel Tyskland er det viktig at man gir et inntrykk av at man er en seriøs og legitim forhandler eller produsent. Selv om engelsk er et globalt annetspråk for de fleste land i verden, så er det stadig mange tyskere som i liten grad forstår og snakker engelsk. Derfor er det viktig at alt av salgsmateriale, hjemmesider, ect. blir oversatt til tysk. For at det skal oppstå minst mulig med misforståelser så er det også viktig at oversettelsen er så korrekt som mulig. Ved og for eksempel benytte oversettelsesbyråer som Diction, så kan man få alt norsk tekstmateriale oversatt til tysk. Å starte opp i på et nytt marked kan ta mange ressurser fra bedrifter, og derfor kan det være lurt å starte smått, uten å skulle ansette nye medarbeidere, for så å vokse gradvis.